JAPANESE TRANSLATION

日本語版を買う。Buy Japanese version.

Special Update

Japanese version now available!

God has opened amazing doors to seeing Diamond in the Rough translated into Japanese! Now completed, this 40-day journey is available to all Japanese women to enjoy and to help them understand their unending value through Jesus Christ. If you would like to purchase charity copies or your own copy of Diamond in the Rough in Japanese, you can do so by clicking here to donate to JAPAN MISSIONS. Thank you!

日本語版が出来上がりました!

神様が扉を開かれ、道筋をすべて整えられて、「ダイヤモンドの原石」がついに日本語に翻訳されました。すべての日本人女性が40日間の旅路を通して、永遠まで変わらないイエス・キリストの愛を深く理解できる内容となっています。真の美しさとは何なのか。人々に豊かに愛を与える喜びとはどんなものか。私たちが神様に愛されているからこそ人を愛することが出来る、ということがよく分かる内容です。日本語版「ダイヤモンドの原石」はこちらから購入できます。

As missionaries to Japan,

our hearts yearn for those in this nation to know the Living God and His great love for them. It may be easy to assume that since Japan is a prosperous, high-tech country that Christians and Christian resources abound. Truth is, this nation has sustained a less than 2% Christian population for over 400 years. You read that right  – 400 years! Resources are limited, and actually very few Christian books are translated into Japanese. Teaching materials, curriculum, discipleship resources – they are all desperately needed in order to help develop, train and strengthen Japanese Christians.

日本での宣教師として

日本で働いている宣教師として、日本の人々に生ける真の神と神の大いなる愛をこの国に伝えたいと強く願っています。日本は豊かで技術先進国であるために、クリスチャンの数も多く、クリスチャン書籍やその関連を教えるものも多いと思う方もいるかもしれませんが、事実は異なります。日本では過去400年に渡りその人口の2%以下しかクリスチャンがいません。そうです400年間、ずっとです。クリスチャン関連の出版物の数は非常に少なく、日本語に翻訳されたクリスチャン書籍の数は非常に限られています。クリスチャンの教えを深く学ぶための教書やカリキュラムや弟子訓練のための出版物は、日本のクリスチャンが非常に強く必要としているものです。

Your purchase and support

of Diamond in the Rough is helping to make this book available to Japanese women — women who need to know their value lies within Jesus Christ alone.  Please agree with us in prayer that the nation of Japan will experience an awakening to the gospel and the freedom found in Him.

Want to know a secret?
[su_spacer size=”40″]